Torre da Cegonha, de Wang Zhīhuàn

登鸛雀樓。王之渙

白日依山盡

黃河入海流

欲窮千里目

更上一層樓

 

 

torre da cegonha — alfredo rezende

 

sol névoa

.                     avança ao fim

.                                                   nos píncaros

o rio Huáng

.                                vaza

.                                                     rumo ao mar

.

se olhos

.                                                   milhas querem ver

sobe então

.                         mais um andar

 

.

Fragmento 127 (ed. de Maehler), de Píndaro

Píndaro
Fragmento 127
                    

Εη κα ρν κα ρωτι

χαρίζεσθαι κατ καιρόν·

μ πρεσβυτέραν ριθμο

δίωκε, θυμέ, πρξιν.

 

Alfredo Rezende

Fragmento 127

 

Que amar, assim como ao amor

recompensar, seja ao seu tempo;

demais, coração, não persigas

um já envelhecido intento.