غريب في مدينة بعيدة, de Mahmoud Darwish

غريب في مدينة بعيدة

de Mahmoud Darwish

عندما كنت صغيرا
وجميلا
كانت الوردة داري
و الينابيع بحاري
صارت الوردة جرحا
و الينابيع ظمأ
هل تغيّرت كثيرا؟
ما تغيّرت كثيرا
عندما نرجع كالريح
إلى منزلنا
حدّقي في جبهتي
تجدي الورد نخيلا
و الينابيع عرق
تجديني مثلما كنت
صغيرا
وجميلا..

Um estranho numa cidade distante

tradução por Jaqueline Camara Ramos

Quando eu era jovem
e bonito,
as flores eram meu lar
e as fontes, meu mar.
As flores se tornaram uma ferida
e as fontes, sedentas.
– Eu mudei muito?
– Eu não mudei muito.
Quando, como o vento, retornamos
ao nosso lar.
Olhando na minha testa
você encontrará flores empalmeiradas
e fontes transpirando.
Me encontrará assim como eu era,
jovem
e bonito.

Anúncios

2 comentários sobre “غريب في مدينة بعيدة, de Mahmoud Darwish

  1. Boa tarde,

    Será que me pode ajudar a traduzir para árabe o seguinte:

    Costa & Cruz

    Obrigada,
    Nídia Costa

Comentar

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s